Химия смерти
– Ну конечно, он выправится. Надеюсь, школа не против, если он пару деньков посидит дома?
– Что? А, нет, конечно, нет! Я . просто подумала . подойти поздороваться, вот и все .
Она смутилась. Надо же, а я-то решил, будто она подошла спросить насчет Сэма. Несколько позже мне пришло в голову, что Дженни могла быть просто дружелюбным человеком.
– Бы здесь с кем-то из учителей? – спросил я.
– Нет, одна. Ходила на поиски, а потом . Понимаете, моя соседка ушла, а сидеть дома одной в такую ночь .
Да уж, понимаю. Мы помолчали.
– Вы не против, если я закажу вам что-нибудь? – спросил я как раз в тот момент, когда Дженни сказала:
– Ну, я пойду .
Мы рассмеялись, немного смущенно.
– Так как насчет заказать чего-нибудь?
– Нет-нет, правда не надо.
– А я ведь собирался идти к стойке. – Еще не закончив фразу, я сообразил, что мой стакан далеко не пуст. Будем надеяться, что она не заметила.
– Тогда бутылочку «Бекс». Спасибо.
Бен только что получил свою выпивку, когда я облокотился на стойку рядом с ним.
– А, надумал-таки? Я угощаю . – И Бен начал просовывать руку в карман.
– Постой-ка. Вообще-то это для . других .
Он бросил взгляд мне за спину. Губы тронула улыбка.
– Ясненько. Ладно, до встречи.
Я кивнул, чувствуя, как горит лицо. К моменту, когда меня обслужили, я уже прикончил свое пиво. Я заказал еще пинту и понес выпивку к столику, где стояла Дженни.
– Спасибо. – Она отсалютовала мне бутылкой и отпила из горлышка. – Я знаю, наш бармен этого не любит, но из стакана вкус совсем другой.
– И меньше мыть посуды, так что вы на самом деле оказываете ему услугу.
– Ага, теперь я знаю, как ему ответить в следующий раз. – Она посерьезнела. – Не могу поверить в случившееся. Это такой ужас, правда? Двое? Отсюда? Я-то думала, безопасны как раз такие места .
– И поэтому вы сюда переехали?
Это прозвучало несколько нахально, хотя у меня и в мыслях ничего подобного не было. Она опустила голову и посмотрела на бутылочку с пивом.
– Скажем так: я просто устала от жизни в городе.
– В каком?
– Норидж.
Дженни принялась рассеянно сдирать с бутылки этикетку. Словно сообразив, что делает, она остановилась и улыбнулась. Ее лицо посветлело.
– Ну а у вас какая история? Мы уже знаем, что и вы не из местных.
– Да, не из местных. Из Лондона.
– Что же вас привело в Манхэм? Яркие огни и блестящая ночная жизнь?
– Что-то в этом духе. – Я заметил, что она явно ждала большего. – Наверное, то же, что и вас. Хотел изменить свою жизнь.
Она улыбнулась:
– И все равно мне здесь нравится. Привыкаю к жизни в глуши. Сами знаете: тишина и всякое такое. Ни толп, ни машин.
– Ни кинотеатров.
– Ни баров.
– Ни магазинов.
Мы улыбнулись друг другу.
– И сколько вы уже здесь? – спросила она.
– Три года.
– И как быстро вас признали за своего?
– Увы, пока процесс еще идет. Лет десять – и я смогу сойти за перманентного гостя. В глазах наиболее прогрессивных элементов, естественно.
– Вы меня пугаете. Я здесь всего шесть месяцев.
– Значит, все еще туристка.
Рассмеявшись, она уже хотела было что-то сказать, но не успела: у входа послышались встревоженные голоса.
– Доктор? Доктор где? – требовательно спрашивал кто-то. – Он здесь?
Пока я протискивался вперед, в кабачок внесли какого-то человека. Лицо его искажала гримаса боли. Я узнал в раненом Скотта Бреннера, принадлежавшего к большой семье, что жила в полуразвалившемся доме на самом краю Манхэма. Низ одной его брючины и ботинок были вымазаны кровью.
– На стул его. Аккуратней, – добавил я, пока бедолагу усаживали. – Что случилось?
– В капкан угодил. Мы думали в клинику ехать, а потом заметили ваш «лендровер» .
Отвечал его брат Карл. Бреннеры держались замкнуто, семейным кланом. Из себя они изображали сельхозрабочих, но были не прочь побаловаться и браконьерством. Карл – старший из братьев, жилистый и агрессивный. Пока я осторожно заворачивал пропитанную кровью штанину, мне пришла в голову довольно жестокая мысль, что в капкан попался явно не тот, кому следовало. И тут я увидел, что приключилось с ногой.
– Машина есть? – спросил я Карла.
– А вы что, думаете, мы сюда пешком перлись?
– Вот и хорошо, потому как его надо в больницу.
Карл выругался.
– Залатать никак нельзя?
– Могу сделать временную перевязку, но этого недостаточно.
– Мне отрежут ногу? – задохнулся Скотт.
– Отрезать не отрежут, но на какое-то время придется забыть про беготню, – сказал я, не чувствуя особой уверенности. Может, в амбулаторию отвезти? Хотя нет, ему, похоже, досталось крепко. – На заднем сиденье моего «лендровера», под одеялом, есть аптечка. Кто-нибудь принесет?
Смотрите также
Динамика полимерных цепей в процессах структурных и химических превращений макромолекул
Динамика
полимерных цепей в растворе характеризуется совокупностью релаксационных
процессов, связанных с движением (вращательным или поступательным)
макромолекулы как целого или тех или ины ...
Биологически активные добавки
...
Золь-гель метод
Несмотря на недавно
появившуюся волну научного интереса, использование золь-гельных методов для
изготовления стекла и керамики не ново. Слово «золь» согласно Юргенсону и
Страуманису описыва ...